荊溪遊櫻桃園

珠林光萬點,紅亂野園芳。 豔奪桃花彩,甘驕荔子漿。 女翻雙腕白,鶯溜一衣黃。 問是誰家勝,江東顧闢疆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 珠林:指櫻桃園,因其果實晶瑩如珠,故稱。
  • 紅亂:形容櫻桃紅得繁多,亂了野園的芳菲。
  • 荔子漿:荔枝的汁液,這裏比喻櫻桃的甘甜。
  • 雙腕白:形容女子手腕白皙。
  • 鶯溜:形容黃鶯快速飛過。
  • 一衣黃:指黃鶯的羽毛顏色。
  • 顧闢疆:人名,可能是指江東的某位貴族或名人。

翻譯

櫻桃園中,果實晶瑩如珠,閃爍着萬點光芒,紅豔豔的櫻桃遍佈野園,芳香四溢。它們的豔麗超過了桃花的色彩,甘甜勝過了荔枝的汁液。女子們翻動着白皙的雙腕,採摘櫻桃,黃鶯快速飛過,留下一抹黃色的身影。詢問這是誰家的勝景,原來是江東的顧闢疆所擁有。

賞析

這首作品描繪了櫻桃園的美麗景象,通過生動的意象和鮮明的色彩對比,展現了櫻桃的豔麗和甘甜。詩中「珠林光萬點,紅亂野園芳」一句,以珠林喻櫻桃園,萬點光芒形容櫻桃的繁多和晶瑩,紅亂則表達了櫻桃紅得繁盛,芳香四溢。後文通過與桃花、荔枝的對比,進一步突出了櫻桃的美麗和甘甜。女子和黃鶯的描繪,增添了詩中的動態美和生機,使整幅畫面更加生動。結尾點明勝景的主人,增添了一絲神祕和尊貴。

王叔承

明蘇州府吳江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,複名靈嶽,自號崑崙山人。少孤。不學八股文應舉。家貧,爲贅婿,被婦翁逐出,攜婦歸家,貧益甚。入都,作客於大學士李春芳家。春芳有所撰述,覓之,往往臥酒樓,欠伸不肯應。與王錫爵爲布衣交。三王並封議起,叔英遺書數千言,謂當引大義,以去就力爭。曾縱遊吳越閩楚及塞上各地。其詩極爲王世貞兄弟所稱。卒於萬曆中,年六十五。有《吳越遊編》、《楚遊編》、《嶽遊編》等。 ► 150篇诗文