(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 礪如:指磨礪自己,使自己更加精進。
- 索書扇上:在扇子上題寫詩文。
- 白皙:皮膚白淨。
- 專城:指擔任地方長官。
- 略有須:稍微有些鬍鬚。
- 凝之:指專注、凝神。
- 封胡:指封侯之事。
- 手推:親手推動。
- 家婢:家中的婢女。
- 頭責:指責備。
- 謔姊夫:戲謔姐夫。
- 書問:書信問候。
- 敬通:尊敬地通達。
- 琴逢:遇到彈琴的人。
- 潘岳:西晉文學家,此處指代有才華的人。
- 肯彈無:是否願意彈奏。
- 衰門:衰敗的家族。
- 孫郎氣:指孫權的氣概。
- 將種粗:將門之後的粗魯。
翻譯
皮膚白淨的地方長官稍微有些鬍鬚,他並不羨慕那些封侯的人。他喜歡親手教導家中的婢女,也能容忍責備和戲謔姐夫。他尊敬地詢問書信是否能寄達,遇到有才華的人是否願意彈奏琴曲。雖然家族已經衰敗,但他並沒有孫權的氣概,幸好人們也不嫌棄他作爲將門之後的粗魯。
賞析
這首作品描繪了一位地方長官的形象,他雖然身處高位,但並不追求權勢和名利,而是專注於家庭和個人修養。他對待家人和下屬都十分寬容和尊重,同時也保持着謙遜和自省的態度。儘管家族已經衰敗,但他並沒有因此而失去自信和尊嚴,而是努力保持自己的風度和品格。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於高尚品德和人格魅力的讚美。