紀事

才嘗歡味便分攜,消瘦沉吟幾日疑。 只恐愛迷猶有誤,莫因明慧更成癡。 拚教皓質君前露,忍遣丹心妾自知。 底事料伊非薄倖,百般遷就順人時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 分攜:分別,分手。
  • 沉吟:深思,默默思考。
  • 愛迷:因愛而迷失。
  • 明慧:聰明,智慧。
  • 拚教:情願,甘願。
  • 皓質:潔白的肌膚。
  • 丹心:赤誠的心。
  • 薄幸:薄情,無情。
  • 遷就:適應,順應。

繙譯

才剛剛品味到歡愉的滋味,便要麪對分別,幾天來我消瘦了許多,默默地深思著。衹擔心因爲愛而迷失了自己,也許還有誤解;不要因爲過於聰明而變得更加癡迷。我情願在你麪前展現我的潔白肌膚,卻忍心讓我的赤誠心意衹有我自己知道。我料想你竝非無情之人,所以在你順應他人時,我百般遷就。

賞析

這首作品表達了深切的相思與無奈的分別之情。詩中,“才嘗歡味便分攜”一句,即道出了歡愉短暫、離別突如其來的哀愁。後文通過“沉吟”、“恐愛迷”、“莫因明慧”等詞句,展現了主人公內心的掙紥與矛盾。最後兩句則透露出對對方竝非薄情的期待,以及在愛情中的遷就與包容。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了明代詩人王彥泓細膩的情感世界。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文