試後歸舟雜興

出院身輕笑解絛,茶爐書市獨遊遨。 童窺米盡慵愈甚,客覺瓶空飲不豪。 摘去旋生新白髮,贖來重典舊藍袍。 頻年自笑干時拙,博得江城就蟹螯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (tāo):絲帶。
  • (áo):遊玩。
  • (yōng):懶惰。
  • 旋生:很快長出。
  • (shú):贖回。
  • (diǎn):典當。
  • 藍袍:古代學子的服裝。
  • 干時:謀求時運。
  • 蟹螯 (xiè áo):螃蟹的鉗子,這裏指吃螃蟹。

翻譯

出院後,我身輕如燕,笑着解下絲帶,獨自在茶爐旁和書市中游玩。 童子看到米缸已空,愈發懶惰,客人察覺到瓶中酒已空,飲酒也不再豪邁。 剛摘下的頭髮很快又長出了新的白髮,贖回的舊藍袍再次被典當。 多年來,我自嘲謀求時運無方,只能在江城享受吃螃蟹的樂趣。

賞析

這首作品描繪了詩人考試後的一種閒適與自嘲。詩中,「出院身輕笑解絛」展現了詩人考試結束後的輕鬆心情,而「茶爐書市獨遊遨」則進一步以獨自遊玩的場景來體現其閒適。後兩句通過對童子和客人的描寫,反映了詩人生活的清貧與無奈。最後兩句自嘲「干時拙」,卻也透露出一種隨遇而安、享受當下生活的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文