(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嚴閨:指深閨,即女子的閨房。
- 稠:多,密集。
- 風流:這裏指談笑中涉及的內容輕鬆、不拘小節。
- 蕭郎:古代對男子的美稱,這裏可能指某個具體的男子。
- 度徹:完成,結束。
- 金針:指繡花針。
翻譯
坐在繡花閨房中,女伴們聚集在一起,談笑間頗有些輕鬆不拘的內容。 明知那位名叫蕭郎的男子站在臺階下,但直到繡花針的工作完成,她才轉過頭去。
賞析
這首詩描繪了一幅明代女子在閨房中繡花談笑的生動畫面。詩中「坐繡嚴閨女伴稠」一句,既展現了女子們的嫺靜生活,又通過「笑談時頗涉風流」透露出她們活潑開朗的性格。後兩句「明知階底蕭郎立,度徹金針未轉頭」則巧妙地描繪了女子專注於手頭工作,對周圍環境有所察覺卻未分心的情景,展現了女子的專注與自持。整體上,詩歌語言簡練,意境溫馨,通過對日常生活的細膩描寫,展現了明代女子的生活狀態和內心世界。