(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攬衣:披衣,穿衣。
- 髻鬟:古代婦女的環形髮髻。
- 翠鳳:這裏指女子髮髻上的裝飾,如翠色的鳳釵。
- 離披:分散,散亂的樣子。
- 梳洗:梳頭洗臉,指女子打扮。
- 亂頭時節:指女子頭髮散亂的時候。
- 傾城:形容女子美貌,足以傾倒全城的人。
翻譯
女子剛剛起身,穿衣時髮髻略顯散亂,翠色的鳳釵裝飾也顯得不夠整齊,畫不出完美的樣子。她並不急於梳妝打扮,而是停留片刻,享受這頭髮散亂的時刻,因爲這樣的她,正是最美麗動人的時候。
賞析
這首詩描繪了一位女子清晨起牀後的情景,通過「攬衣初起髻鬟傾」和「翠鳳離披畫不成」的描寫,展現了女子慵懶而自然的美態。後兩句「梳洗不妨停一刻,亂頭時節最傾城」則表達了詩人對女子自然美的讚賞,認爲她不需刻意打扮,散亂的頭髮正是她最美的時刻。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對女性自然美的獨特見解。