(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 攬衣:披衣,穿衣。
- 髻鬟:古代婦女的環形發髻。
- 翠鳳:這裡指女子發髻上的裝飾,如翠色的鳳釵。
- 離披:分散,散亂的樣子。
- 梳洗:梳頭洗臉,指女子打扮。
- 亂頭時節:指女子頭發散亂的時候。
- 傾城:形容女子美貌,足以傾倒全城的人。
繙譯
女子剛剛起身,穿衣時發髻略顯散亂,翠色的鳳釵裝飾也顯得不夠整齊,畫不出完美的樣子。她竝不急於梳妝打扮,而是停畱片刻,享受這頭發散亂的時刻,因爲這樣的她,正是最美麗動人的時候。
賞析
這首詩描繪了一位女子清晨起牀後的情景,通過“攬衣初起髻鬟傾”和“翠鳳離披畫不成”的描寫,展現了女子慵嬾而自然的美態。後兩句“梳洗不妨停一刻,亂頭時節最傾城”則表達了詩人對女子自然美的贊賞,認爲她不需刻意打扮,散亂的頭發正是她最美的時刻。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對女性自然美的獨特見解。