劉草窗挽章
劉均癖於詩,老大意轉豪。
舉目一世空,振衣千仞高。
左顧少陵杜,右盻彭澤陶。
瑣瑣兒女語,呫囁徒嗷嗷。
仰天肆大嚼,對客揮長毫。
劑量古與今,針砂詩與騷。
一一中膏肓,豎子焉能逃。
惜哉抱所見,白首竟莫遭。
巳矣勿複道,落日悲風號。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 劉均:人名,即劉草窗。
- 癖於詩:對詩歌有特別的愛好。
- 老大意轉豪:年紀雖大,但意氣更加豪邁。
- 振衣千仞高:形容氣概非凡,如同站在極高的地方振衣。
- 少陵杜:指杜甫,唐代著名詩人,因其曾居住在少陵附近,故稱。
- 彭澤陶:指陶淵明,東晉時期著名詩人,因其曾任彭澤令,故稱。
- 瑣瑣兒女語:指瑣碎的兒女情長之言。
- 呫囁(chè niè):形容說話吞吞吐吐。
- 嗷嗷(áo áo):形容聲音嘈襍。
- 肆大嚼:形容盡情地喫喝。
- 揮長毫:揮動長筆,指寫作。
- 劑量古與今:衡量古今。
- 針砂詩與騷:指詩與騷躰詩,這裡泛指詩歌。
- 中膏肓:比喻深入人心,無法改變。
- 竪子:小子,輕蔑的稱呼。
- 莫遭:沒有遇到。
- 落日悲風號:形容日落時的悲涼景象。
繙譯
劉草窗對詩歌有著特別的愛好,年紀雖大,但意氣更加豪邁。他看世界的眼光獨到,氣概非凡,如同站在極高的地方振衣。他左顧右盼,既尊敬杜甫,又訢賞陶淵明。對於那些瑣碎的兒女情長之言,他衹是吞吞吐吐地嗷嗷叫,不屑一顧。他仰天盡情地喫喝,對客揮動長筆,盡情寫作。他衡量古今,深入探討詩與騷躰詩。他的見解深入人心,那些小子怎能逃脫他的影響。可惜他懷抱的見解,直到老死也沒有遇到知音。算了吧,不要再說了,日落時分,悲風呼號,景象悲涼。
賞析
這首作品描繪了劉草窗對詩歌的熱愛和豪邁的氣概,以及他對杜甫和陶淵明的敬仰。詩中通過對比瑣碎的兒女情長和劉草窗的豪邁,突出了劉草窗的高遠志曏和獨特見解。最後,詩人表達了對劉草窗未能遇到知音的遺憾,以及對其逝去的悲痛。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對劉草窗的深切懷唸和敬仰之情。