擬古

· 丘浚
白日日巳晚,行人日巳遠。 秋風又重來,行人猶未返。 颼颼朔風寒,行人衣應單。 世無杞梁妻,千載徒悲酸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 颼颼 (sōu sōu):形容風聲。
  • 朔風 (shuò fēng):北風。
  • 杞梁妻:古代傳說中的人物,其夫杞梁戰死,她聞訊後投水自盡,以示忠貞。

繙譯

太陽已經西沉,行人已經走得很遠。 鞦風再次吹來,行人卻還未歸來。 北風呼歗寒冷,行人的衣服應該很單薄。 世上沒有像杞梁妻那樣的人,千年以來衹能空自悲傷。

賞析

這首作品通過描繪日暮和鞦風,表達了行人遠行未歸的孤寂與憂愁。詩中“颼颼朔風寒,行人衣應單”一句,既描繪了寒冷的天氣,也隱喻了行人內心的孤獨與無助。結尾提到“杞梁妻”,借用古代忠貞女子的形象,抒發了對行人未歸的深切悲痛和無奈,增強了詩歌的情感深度。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明瓊州瓊山人,字仲深,號瓊臺。景泰五年進士。幼孤,母李氏教之讀書。既長,博極羣書,尤熟於國家典故。自翰林院編修,進侍講,遷國子祭酒,累官至禮部尚書。弘治四年,兼文淵閣大學士參預機務,爲尚書入內閣者之始。八年,卒於官。贈太傅,諡文莊。嘗採羣書補宋真德秀《大學衍義》爲《大學衍義補》,所載均可見之行事。與修《英宗實錄》,實書于謙之功。又作傳奇《五倫全備忠孝記》、《投筆記》、《舉鼎記》、《羅囊記》四種(《羅囊記》今佚)。亦工詩,有《瓊臺集》。 ► 275篇诗文