渡揚子江

· 王稱
四月驚濤白,扁舟發大江。 不因臨絕險,那使壯心降。 天際羣峯碧,磯頭白馬雙。 勝遊殊未已,聊爾駐麾幢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扁舟:小船。
  • :出發。
  • 絕險:極其危險的地方。
  • 壯心降:壯志消減。
  • 磯頭:水邊突出的岩石或石灘。
  • 白馬雙:可能指兩塊形似白馬的岩石。
  • 勝遊:愉快的旅行。
  • 殊未已:尚未結束。
  • 聊爾:暫且。
  • 麾幢:古代指揮用的旗子,這裏指停留或駐紮。

翻譯

四月裏,江水洶涌如驚濤,我乘坐小船從大江出發。如果不是因爲面臨極度的危險,怎能讓我壯志消減?遠望天際,羣山蒼翠,水邊的岩石上,兩塊形似白馬的石頭並立。愉快的旅行尚未結束,我暫且在這裏停留駐紮。

賞析

這首詩描繪了詩人四月渡江時的壯麗景象和內心感受。詩中,「四月驚濤白」一句,既描繪了江水的洶涌,也暗示了詩人內心的激盪。面對自然界的絕險,詩人的壯志並未被消磨,反而更加堅定。後兩句通過對天際羣峯和磯頭白馬的描繪,展現了旅途中的美景,同時也表達了詩人對未結束旅程的期待和暫時的駐足。整首詩語言簡練,意境開闊,表達了詩人面對自然挑戰時的勇敢和對美好旅程的嚮往。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文