騶虞歌

· 王稱
玉壺漏咽銅龍曉,香煖蓬萊百花繞。 閶闔平臨寶仗催,千官跪進騶虞表。 慶世騶虞此日生,普天率土頌昇平。 般般文采樂君囿,濟濟威儀葉聖徵。 周詩自昔歌忠厚,此物由來世稀有。 五龍八駿詎能追,紫鳳祥麟本同友。 南薰方理朱絲絃,菟昌懸精光麗天。 瑤編綵毫瑞青史,吁嗟騶虞古無比。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 騶虞(zōu yú):古代傳說中的仁獸,象徵着吉祥。
  • 玉壺:古代計時器,即漏壺。
  • 銅龍:指古代計時器中的龍形裝飾。
  • 蓬萊:神話中的仙山,此處比喻皇宮。
  • 閶闔(chāng hé):神話中的天門,此處指皇宮的大門。
  • 寶仗:指皇帝的儀仗。
  • 般般:形容衆多。
  • 文采:指騶虞的美麗斑紋。
  • (yòu):古代帝王養禽獸的園林。
  • 濟濟:形容衆多、整齊的樣子。
  • (xié):和諧,符合。
  • 聖徵(shèng zhǐ):聖人的徵兆。
  • 五龍八駿:古代傳說中的神獸和神馬。
  • 紫鳳祥麟:象徵吉祥的神話動物。
  • 南薰:指和煦的南風。
  • 朱絲絃:紅色的琴絃。
  • 菟昌(tù chāng):古代神話中的星名,象徵吉祥。
  • 懸精:高懸的星光。
  • 光麗天:光芒照耀天空。
  • 瑤編綵毫:指精美的書寫工具。
  • 瑞青史:指記錄吉祥事蹟的歷史。

翻譯

玉壺中的漏水伴隨着銅龍在黎明時分滴答作響,香氣溫暖的皇宮中百花環繞。皇宮的大門平緩地打開,皇帝的儀仗催促着,千官跪拜進獻騶虞的表章。慶祝這個時代騶虞的誕生,普天之下都歌頌着和平繁榮。騶虞的斑紋美麗,彷彿在君王的園林中歡舞,衆多的威儀與聖人的徵兆和諧一致。自古以來,周詩就歌頌着這種忠厚的精神,騶虞這種生物向來世上稀有。即使是五龍八駿也無法與之相比,它與紫鳳祥麟本是同類的朋友。和煦的南風正彈奏着紅色的琴絃,菟昌星的光芒照耀着天空。用精美的書寫工具記錄下這些吉祥的事蹟,歷史中,啊,騶虞是無可比擬的。

賞析

這首作品描繪了騶虞這一神話生物的吉祥象徵,以及它在皇宮中的隆重呈現。詩中運用了豐富的神話元素和華麗的辭藻,如「玉壺」、「銅龍」、「蓬萊」等,營造出一個神祕而莊嚴的氛圍。通過對騶虞的讚美,表達了作者對和平繁榮時代的嚮往和對聖明君主的頌揚。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代詩歌的典雅風格。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文