獨酌

旅酒衝愁薄,庭梅寓賞孤。 偶來清月伴,惟與博山俱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 獨酌:獨自飲酒。
  • 旅酒:旅途中的酒。
  • 衝愁:消解憂愁。
  • 庭梅:庭院中的梅花。
  • 寓賞:寄託欣賞之情。
  • 博山:指博山爐,一種香爐,此處可能指香爐中的香菸。

翻譯

獨自飲酒,旅途中的酒只能淡淡地衝淡憂愁,庭院中的梅花孤獨地寄託着我的欣賞之情。偶然間,清冷的月光陪伴着我,只有博山爐中的香菸與我爲伴。

賞析

這首作品描繪了一個人在旅途中的孤獨與憂愁。通過「旅酒衝愁薄」和「庭梅寓賞孤」的對比,表達了旅途中的酒無法真正消解內心的憂愁,而庭院中的梅花雖然美麗,卻無人共賞,更顯孤獨。後兩句「偶來清月伴,惟與博山俱」則以月光和博山爐的香菸作爲陪伴,進一步加深了這種孤獨感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對孤獨和憂愁的深刻體驗。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文