(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藥餌:藥物和食物。
- 牲玉:祭祀用的犧牲和玉器。
- 明神:神明,指天神或祖先神。
- 巉巖:形容骨頭突出,像山岩一樣。
- 細碎:瑣碎,指心情煩躁。
- 喜嗔:容易發怒。
- 爭奈:無奈。
- 可堪:忍受。
- 肝病:指因情緒不佳導致的身體不適。
- 繁華:熱鬧繁華的景象。
- 重門:多重的門,指深宅大院。
- 繞榻:圍繞着牀。
- 六親:指所有的親戚。
翻譯
藥物和食物都無效,奇怪的夢頻繁出現,只能用犧牲和玉器向神明祈禱。骨頭突出,難以躺下或坐起,心情煩躁,容易發怒。無奈地整夜睜眼,春天來臨,肝病更加難以忍受。繁華的白日裏,重重門扉緊閉,圍繞着牀邊,所有的親戚都帶着淚痕。
賞析
這首作品描繪了一位病婦的痛苦和家人的憂慮。詩中,「藥餌無徵怪夢頻」一句,既表達了病婦的病情嚴重,也暗示了家人的無奈和焦慮。通過「巉巖骨出難眠坐」和「細碎心煩易喜嗔」的描寫,生動地展現了病婦的身體痛苦和情緒不穩。最後兩句「繁華白日重門掩,繞榻啼痕滿六親」則深刻地反映了病婦的孤獨和家人的深切關懷。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了明代詩人王彥泓對病婦及其家人情感的細膩把握。