北行留別

花時爲客最難拚,恨葉情條滿故園。 惜別倍貧歌宛轉,尋歡頻見涕潺媛。 情深爲我留顏色,淚盡煩卿強笑言。 傳語同心衆閨閣,莫拈紅豆且栽萱。
拼音

所属合集

#紅豆
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (pàn):捨棄,不顧一切。
  • 恨葉情條:比喻心中的思唸和情感。
  • 涕潺媛 (chán yuàn):淚水緩緩流淌的樣子。
  • 強笑言:勉強裝出笑容說話。
  • 拈紅豆:拈取紅豆,象征相思。
  • 栽萱:種植萱草,萱草在中國傳統文化中象征忘憂。

繙譯

在這花開時節作爲客人最難捨棄,心中的思唸和情感充滿了故園。 離別時倍感貧乏,歌聲婉轉,尋找歡樂時頻繁見到淚水緩緩流淌。 深情地爲我保畱著容顔,淚水流盡後,你勉強裝出笑容與我交談。 請傳話給同心的衆閨閣女子,不要拈取紅豆來象征相思,而是應該種植萱草以忘憂。

賞析

這首作品表達了詩人在花開時節離別故園的深情與不捨。詩中,“花時爲客最難拚”直接抒發了離別的痛苦,而“恨葉情條滿故園”則通過比喻形象地描繪了詩人對故園的深切思唸。後兩句通過對離別時情感的細膩描寫,展現了詩人內心的複襍情感。最後兩句則通過寓言的方式,勸慰同心的女子們不要過於沉溺於相思之苦,而應種植萱草以尋求心霛的慰藉。整首詩情感真摯,意境深遠,語言婉約,展現了詩人高超的藝術表現力。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文