(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽歡:隱祕的歡樂。
- 指袖:指衣袖,這裏特指女子衣袖,帶有香氣。
- 莫慮:不必擔心。
- 繡工:指女子的髮髻,因古代女子常以繡花裝飾髮髻。
- 星下:夜晚。
- 腰身:指女子的身段。
- 午前慵:午前的懶散狀態。
- 情悰:情感,心情。
- 矜持:過分拘謹,保持距離。
翻譯
清晨,窗外的白光和烏鴉的啼叫伴隨着晨鐘響起,隱祕的歡樂時光總是匆匆流逝。 必須小心不要讓衣袖飄散的香氣暴露了祕密,也不必擔心髮髻因懶散而減少裝飾。 夜晚,我仍然貪婪地欣賞着你的眉鬢,而你的身段卻難以忍受午前的慵懶。 我的情感容易被他人猜疑,只怕過分的拘謹會讓我們顯得更加不同。
賞析
這首作品描繪了一對戀人在清晨分別時的細膩情感。詩中通過「窗白鴉啼又曉鍾」和「幽歡光景易匆匆」表達了時光易逝的哀愁,而「須防指袖飄香氣」和「莫慮梳頭減繡工」則巧妙地描繪了女子的小心翼翼和戀人的關心。後兩句「情悰易被人猜料,只恐矜持愈不同」則深刻反映了戀人間的微妙心理,擔心外界的誤解和自身的拘謹會影響彼此的關係。整首詩語言含蓄,情感細膩,展現了明代詩人王彥泓對愛情複雜情感的深刻把握。