(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扈從:隨從,侍從。
- 夾溝:地名,具體位置不詳。
- 符離:地名,今安徽省宿州市埇橋區符離鎮。
- 輦:古代用人拉着走的車子,後多指天子或王室坐的車子。
- 帳殿:古代帝王出行,休息時以帳幕爲行宮,稱帳殿。
- 鼓角:戰鼓和號角,古代軍中用以報時、警衆或發號施令。
- 月華:月光,月亮的光輝。
翻譯
隨從在夜晚住宿在夾溝, 初雨過後,符離的雲霞望去令人迷醉。 垂下鞭子,信馬由繮地前行, 靠近帝王的輦車,聆聽鶯鳥的啼鳴。 山巒環繞着行營之外, 溪水蜿蜒在帳殿的西側。 夜深人靜時,聽到鼓角的聲音, 天空近在咫尺,月光低垂。
賞析
這首作品描繪了夜晚隨從宿營的景象,通過細膩的筆觸勾勒出一幅寧靜而又壯麗的自然畫卷。詩中「初雨過符離,雲霞望欲迷」展現了雨後雲霞的絢爛,給人以視覺上的美感。後句通過「垂鞭信馬去,傍輦聽鶯啼」傳達了隨從的閒適與自然的和諧。夜晚的「山繞行營外,溪回帳殿西」則進一步以山水環繞的景象,營造出一種幽深而寧靜的氛圍。結尾的「夜深聞鼓角,天近月華低」則在寧靜中透露出一絲莊嚴與神祕,使讀者彷彿置身於那月光下的宿營之地,感受着夜晚的靜謐與壯美。