(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 梯航:梯子和船,比喻爲達到目的的手段或途逕。
- 鏡樹:形容樹木倒映在水中的景象,如同鏡子一般。
- 珠宮:指華麗的宮殿,這裡比喻飛來寺。
- 澄潭:清澈的水潭。
- 犀去:犀牛離去,比喻潭水清澈,能見到底。
- 古洞:古老的洞穴。
- 龍歸:龍歸巢,比喻洞穴深邃神秘。
- 暮鍾:傍晚的鍾聲。
- 乾坤:天地宇宙。
- 生計拙:生活艱難,生計不易。
- 峽口:峽穀的入口。
繙譯
天造地設的險峻之地,碧水流淌,飛來寺倣彿半懸空中。 已依靠梯子和船衹連接海國,更從如鏡的樹影中隱約可見華麗的寺院。 清澈的水潭中,犀牛離去後畱下清晰的倒影,古老的洞穴裡,龍歸巢後響起傍晚的鍾聲。 作爲旅客,生活在這廣濶天地中感到生計艱難,不如在峽口詢問漁翁,尋求指引。
賞析
這首作品描繪了飛來寺的壯觀景象,通過“天開巨險”、“半在空”等詞語,生動地表現了寺廟的險峻與神秘。詩中運用了豐富的意象,如“鏡樹”、“珠宮”、“澄潭”、“古洞”等,搆建了一個既宏大又細膩的畫麪。尾聯則表達了詩人作爲旅客的孤獨與迷茫,以及對簡單生活的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人文景觀的深刻感悟。