宮詞四首

花撲珠簾玉殿春,翠娥分隊唱歌新。 如今恃寵多嬌貴,領得霓裳不著身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 珠簾:用珍珠綴飾的簾子。
  • 玉殿:裝飾華美的宮殿。
  • 翠娥:指宮女,因其服飾多爲翠綠色。
  • 恃寵:依賴寵愛。
  • 霓裳:指華麗的衣服,特指宮廷中的服飾。

繙譯

花兒輕拂著綴滿珍珠的簾子,玉殿裡春意盎然,翠綠衣裳的宮女們分隊唱著新歌。如今她們依仗寵愛而變得嬌貴,領到了華美的霓裳卻不願意穿上身。

賞析

這首詩描繪了明代宮廷中春天的景象,通過“花撲珠簾”和“玉殿春”等意象,展現了宮廷的繁華與春意。詩中“翠娥分隊唱歌新”一句,生動地描繪了宮女們的活動,增添了詩的生動感。後兩句則通過對比宮女們得到寵愛後的變化,諷刺了她們的嬌貴與傲慢,表達了作者對宮廷生活的深刻觀察和批判。

王廷相

王廷相

明河南儀封人,字子衡,號平厓,又號浚川。弘治十五年進士。授兵科給事中。以丁憂去。正德初,服滿至京,以忤劉瑾,謫亳州判官。後召爲御史。嘉靖初以右副都御史巡撫四川。遷南京兵部尚書,參贊機務。減進貢快船數,革除大勝等關守臣借稽察謀利等。入爲左都御史,言南京守備權太重,不宜由徐氏世襲,遂解魏國公徐鵬舉兵柄。加兵部尚書,提督團營,仍以左都御史理都察院事。以督團營與郭勳共事,不能有所振飭。勳被劾,廷相竟斥爲民。博學好議論,以經術稱。反對朱熹“理先於氣”之說,以爲“天地未生,只有元氣”。對王守仁“致良知”之說,亦有所批評。工詩文,與李夢陽、何景明等稱“前七子”。有《王氏家藏集》、《內臺集》、《慎言》、《雅述》等。 ► 220篇诗文