(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 春河:春天的河流。
- 曲曲:形容河流彎曲的樣子。
- 柳絲絲:形容柳條細長柔軟,像絲一樣。
- 碧草如菸:形容草地綠得像菸霧一樣朦朧。
- 杏滿枝:杏花開滿了樹枝。
- 畫船:裝飾華麗的遊船。
- 天未午:天還沒到中午。
- 遊人:遊客。
- 猶悔:仍然後悔。
繙譯
春天的河流彎彎曲曲,柳條細長如絲,碧綠的草地朦朧如菸,杏花盛開滿樹枝。裝飾華麗的遊船已經開完,但天色還未到中午,遊客們仍然後悔上船太遲。
賞析
這首作品描繪了春天遊河的景象,通過“春河曲曲”、“柳絲絲”、“碧草如菸”等意象,生動地展現了春天的美麗和生機。詩中“開盡畫船天未午”一句,既表達了遊船的繁忙,也暗示了時間的充裕,而“遊人猶悔上船遲”則巧妙地反映了遊客們對美好時光的珍惜和畱戀。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對春天和生活的熱愛。