買妾詞

三三五五斗輕盈,素手讖腰仔細評。 某月日時剛十六,女兒親口說年庚。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :古代男子除正妻外,另娶的女子。
  • 三三五五:形容女子們成羣結隊。
  • 鬥輕盈:比試輕盈,指女子們比較身材和體態。
  • 素手:潔白的手。
  • 讖腰:細腰。
  • 仔細評:認真地評價。
  • 某月日時:某個具體的日期和時間。
  • 年庚:年齡。

翻譯

女子們三五成羣,比試着誰更輕盈,潔白的手和細腰被仔細評價。 在某個具體的日期和時間,剛好十六歲,女孩親自說出自己的年齡。

賞析

這首作品描繪了明代時期男子挑選妾室的場景。詩中通過「三三五五斗輕盈」和「素手讖腰仔細評」等句,生動地展現了女子們爲了被選中而展示自己體態和容貌的情景。後兩句則揭示了挑選妾室時的具體細節,即女子親自說出自己的年齡,這可能是當時挑選妾室的一個習俗。整首詩語言簡潔,意境清晰,反映了當時社會的一種風俗習慣。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文