(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慧人:聰明人。
- 紅燭:紅色的蠟燭,常用於照明或裝飾。
- 窄檻:狹窄的門檻或窗臺。
- 新月:月初的月亮,形狀如彎鉤。
- 細蕊疏花:細小的花蕊和稀疏的花朵。
- 小春:指農曆十月,因天氣有時回暖如春,故稱小春。
- 戲掐:輕輕捏取。
- 棗膏:棗泥,用棗子製成的糊狀食品。
- 麝火:麝香的香氣。
- 瓜子:西瓜子或南瓜子,常作爲零食。
- 杯巡:飲酒時輪流敬酒的次數。
- 相思怨絕:因思念而產生的極度怨恨。
- 彈絲:彈奏絲絃樂器。
翻譯
在清冷的夜晚能遊走的人必定是聰明之人,紅燭淚滴,情感上顯得格外親近。狹窄的紙窗和門檻透進了新月的光芒,細小的花蕊和稀疏的花朵預示着小春的到來。輕輕捏取棗泥添上麝香的香氣,暗中拈起瓜子記錄着酒杯的輪流。因思念而產生的極度怨恨難以用詩表達,卻愛通過彈奏絲絃樂器來真實地訴說。
賞析
這首詩描繪了一個清夜中的細膩情感和場景。詩人通過對紅燭、新月、細蕊疏花等自然元素的描繪,營造出一種靜謐而充滿思念的氛圍。詩中的「戲掐棗膏添麝火」和「暗拈瓜子記杯巡」等細節描寫,展現了詩人在夜晚的閒適與對往事的回憶。結尾的「相思怨絕詩難寫,卻愛彈絲訴得真」則深刻表達了詩人內心的情感糾葛和對音樂表達情感的依賴。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。