貞父漁大魚未得得一獐烹之戲爲短歌
陳家小獐鹿無角,細草長林春濯濯。魚乎未來汝登俎,頭顱作羹蹄作脯。
兒童休笑餘不仁,仙家日日烹麒麟。漁人獵人何賢否,浮生生死不自有。
吁嗟乎大魚,揚鬐獐授首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 貞父:人名,指詩中的漁夫。
- 獐:一種小型鹿科動物,學名爲Hydropotes inermis,又稱水鹿。
- 濯濯:形容草木茂盛的樣子。
- 登俎:上砧板,指被宰殺。
- 脯:乾肉。
- 餘:我。
- 仙家:指道家或神話中的仙人。
- 麒麟:傳說中的神獸,象征吉祥。
- 敭鬐:鬐(qí),指魚的背鰭,敭鬐即魚躍出水麪的樣子。
- 授首:指被斬首,這裡比喻被捕獲。
繙譯
陳家的小獐鹿沒有角,細草長滿了林間,春天草木茂盛。魚兒還沒來,你卻先上了砧板,頭顱被做成羹,蹄子被制成乾肉。 孩子們不要笑我不夠仁慈,仙家每天都在烹煮麒麟。漁夫和獵人哪有什麽賢良與否,浮生中的生死都不由自己掌控。 哎呀,大魚啊,你躍出水麪,而獐鹿卻已授首。
賞析
這首詩通過漁夫捕魚不得而捕獲一衹獐的故事,反映了人生的無常和命運的無奈。詩中“魚乎未來汝登俎”一句,既表現了漁夫的失望,也隱喻了人生的不可預測。後文通過對比仙家的生活和漁獵人的命運,進一步強調了人生的不公和無奈。最後,“大魚敭鬐獐授首”的對比,更是深刻地揭示了生命的脆弱和命運的無常。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生哲理的深刻思考。