(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 良夜徂(cú):美好的夜晚即將過去。
- 皚光盈:皚皚白光充盈,指月光。
- 歷歷:清晰可見。
- 醇酒:美酒。
- 華笙:華美的笙樂。
- 閱世迢迢:經歷世事漫長。
- 發清謳(ōu):唱出清亮的歌曲。
- 蕩閒情:盪滌閒散的心情。
- 九州:古代中國分爲九州,這裏指天下。
- 攖(yīng):干擾,觸犯。
- 乘逍遙:享受自由自在。
- 太寧:極其寧靜。
- 馳騁無羈:自由地奔跑,無拘無束。
翻譯
美好的夜晚即將過去,皚皚月光灑滿大地,東方天際漸漸顯露出白日的光輝。我斟滿美酒,吹奏華美的笙樂,經歷世事的漫長歲月,心中卻平靜如水。我唱出清亮的歌曲,盪滌心中的閒散情緒,在這廣闊的天下,誰又能干擾我呢?我享受着自由自在,歸向那極其寧靜的地方,自由地奔跑,無拘無束。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜而美好的夜晚,通過月光、美酒、笙樂等意象,表達了詩人對自由和寧靜生活的嚮往。詩中「閱世迢迢心不驚」一句,展現了詩人超然物外、不爲世事所擾的心境。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對逍遙自在生活的無限渴望。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文
王夫之的其他作品
- 《 仿李鄴侯天覆吾歌廣其意示於禮 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 懷入山來所棲伏林谷三百里中小有丘壑輒暢然欣感各述以小詩得二十九首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 仿昭代諸家體三十八首一劉護軍基秋興 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 分界嶺 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 吟巳猶不得曙再次前韻廣之 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 讀甘蔗生遣興詩次韻而和之七十六首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 迎秋八首 其二 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 衡山曉發 》 —— [ 明 ] 王夫之