衡山曉發

綠潤不知冬,岳雲第幾峯。 身輕隨白鳥,裾冷夾青松。 江近前時棹,碑留故國封。 漁樵知近遠,目賞己從容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衡山:中國五嶽之一,位於湖南省中部。
  • 曉發:早晨出發。
  • 綠潤:形容植物茂盛,綠意盎然。
  • 岳雲:山間的雲霧。
  • 裾冷:衣襟冷涼,形容山間的涼爽。
  • 青松:常綠的松樹,象徵堅韌。
  • 江近:江水近在眼前。
  • 碑留:指古代的石碑,記錄歷史。
  • 故國封:指古代的封地或紀念碑。
  • 漁樵:漁夫和樵夫,代指普通百姓。
  • 目賞:欣賞風景。

翻譯

綠意盎然,不覺已是冬日,山間的雲霧繚繞着第幾座峯。 身輕如燕,彷彿能隨白鳥飛翔,衣襟冷涼,夾在青松之間。 江水近在眼前,彷彿能看到前人的船隻,古碑留存,記錄着故國的往事。 漁夫和樵夫知曉這裏的遠近,我則從容地欣賞這美景。

賞析

這首作品描繪了清晨在衡山出發時的景色與感受。詩中「綠潤不知冬」一句,既表達了山中綠意盎然,也暗示了時間的流逝。通過「身輕隨白鳥,裾冷夾青松」的描繪,展現了詩人身心的輕盈與自然的親近。後兩句則通過對江水和古碑的描寫,引入了歷史的厚重感。最後,以漁樵的視角和自己的從容欣賞,表達了與自然和諧共處的寧靜與滿足。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文