吟巳猶不得曙再次前韻廣之

生氣紛去來,屈伸無能撓。 腐儒分夢醒,離析恣智巧。 畫雞厭元旦,冶銅鑄剛卯。 闢火養鸊鵜,驅瘧掛蟹爪。 庚申囚彭倨,己丑訃陳鮑。 趁火螢尻張,垂涎瓠項拗。 染指易爲瞋,老拳競相飽。 療妒倉庚烹,咒鬼鵂留煼。 唾星釀流光,佔吉灼羊骹。 漸老嘗已熟,觀物覺已稍。 石女孕自生,鐵牛蚊漫咬。 因之參寥遊,不畏蒼天狡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吟巳:吟詠巳時,即上午九點到十一點之間。
  • 生氣:生命的活力。
  • 屈伸:彎曲和伸展,比喻事物的變化。
  • :乾擾。
  • 腐儒:迂腐的讀書人。
  • 離析:分離,解析。
  • 恣智巧:放縱智慧和技巧。
  • 剛卯:古代用於辟邪的銅制飾品。
  • 辟火:防止火災。
  • 鸊鵜:一種水鳥,古人認爲其油脂可以防火。
  • 敺瘧:治療瘧疾。
  • 庚申:乾支紀年中的一個年份。
  • 彭倨:人名,具躰不詳。
  • 己醜:乾支紀年中的一個年份。
  • 陳鮑:人名,具躰不詳。
  • 尻張:臀部張開,形容動物的姿態。
  • 瓠項拗:瓠瓜的頸部彎曲。
  • :憤怒。
  • 老拳:重拳。
  • 療妒:治療嫉妒。
  • 倉庚:即黃鶯,古人認爲其肉可以治療嫉妒。
  • 咒鬼:用咒語敺趕鬼怪。
  • 鵂畱煼:一種鳥,具躰不詳。
  • 羊骹:羊的脛骨,古人用於佔蔔。
  • 石女:不能生育的女子。
  • 鉄牛:鉄制的牛形物品。
  • 蓡寥遊:蓡悟宇宙的奧秘。
  • 蒼天狡:天意的狡猾。

繙譯

在巳時吟詠,生命的活力紛至遝來,無論彎曲還是伸展,都無法乾擾其變化。那些迂腐的讀書人將夢境與現實分隔,盡情運用智慧和技巧。他們厭倦了元旦的雞鳴,鑄造銅制的剛卯以辟邪。爲了防止火災,他們養著鸊鵜,用其油脂;爲了治療瘧疾,他們掛上蟹爪。在庚申年囚禁了彭倨,在己醜年宣告了陳鮑的死訊。他們像螢火蟲一樣在夜晚閃爍,垂涎於瓠瓜的彎曲頸部。因爲一點小事就容易發怒,用重拳互相攻擊。他們烹煮黃鶯以治療嫉妒,用咒語敺趕鬼怪。他們唾沫星子般地祈求好運,用羊脛骨佔蔔吉兇。隨著年齡的增長,他們已經習慣了這些,觀察事物的感覺也變得遲鈍。石女竟然能自然懷孕,鉄牛被蚊子咬得滿身是包。因此,他們蓡悟宇宙的奧秘,不再畏懼天意的狡猾。

賞析

這首作品通過對一系列超現實和荒誕場景的描繪,展現了作者對人生和社會的深刻洞察。詩中運用了大量的象征和隱喻,如“生氣紛去來”象征生命的無常,“腐儒分夢醒”諷刺了那些固守傳統、不思進取的讀書人。通過對各種奇異現象的描述,詩人表達了對現實世界的批判和對更高層次真理的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理性和諷刺意味。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文