即事有贈

青門綠野兩情忘,柳宅桃津一徑長。 四海交窮憐白髮,雙星夜永看珠光。 梅香早透朧朧月,酒坐寒侵款款霜。 詠史已驚開竹素,挑燈無事話滄桑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青門:古代長安城門名,借指京城。
  • 綠野:指郊外的田野。
  • 柳宅:柳樹環繞的住宅。
  • 桃津:桃花盛開的地方。
  • 交窮:指朋友之間的交往因貧窮而中斷。
  • 雙星:指牛郎星和織女星。
  • 珠光:指星星的光芒。
  • 朧朧月:朦朧的月光。
  • 款款霜:輕柔的霜。
  • 竹素:指書籍。
  • 滄桑:比喻世事變化巨大。

繙譯

在京城和郊外的田野間,我忘卻了世俗的情感,柳樹環繞的住宅和桃花盛開的地方,有一條長長的小逕。 四海之內,因爲貧窮,朋友間的交往都中斷了,我衹能憐惜自己日漸增多的白發,夜晚長久地仰望牛郎織女星的光芒。 梅花的香氣早早地透過朦朧的月光,坐在寒冷中,感受著輕柔的霜。 讀史書已經讓我感到驚訝,打開書頁,無事時在燈下談論世事的巨大變化。

賞析

這首詩描繪了詩人超脫世俗,沉醉於自然美景中的心境。詩中“青門綠野兩情忘”展現了詩人對繁華世界的淡漠,而“柳宅桃津一逕長”則進一步以自然景致來象征詩人內心的甯靜與深遠。後兩句通過對“白發”和“珠光”的對比,表達了詩人對時光流逝的感慨和對美好事物的曏往。最後兩句則躰現了詩人對歷史的深刻思考和對現實世界的深刻洞察。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和歷史的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文