乾採莊書事

· 王佐
水落初冬晚稻收,杖藜徐步望平疇。 村童掛笠閒招鴨,牧豎謳歌散放牛。 鄉約盡扳紅日待,隱窩無奈白雲留。 寄書轉託王承事,早晚詩傳杜若洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杖藜(zhàng lí):拄着藜木柺杖,指行走。
  • 徐步:慢慢地走。
  • 平疇:平坦的田野。
  • 牧豎:放牧的少年。
  • 謳歌:歌唱。
  • 鄉約:鄉村的約定,這裏指鄉村的集會或活動。
  • :挽留,這裏指等待。
  • 隱窩:隱居的地方。
  • 白雲留:白雲停留,比喻隱居不仕。
  • 王承事:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 杜若洲:地名,也可能是詩人的朋友或同僚。

翻譯

在初冬水落之時,晚稻已經收割完畢,我拄着藜木柺杖緩緩行走,眺望着廣闊的田野。村中的孩童悠閒地掛着笠帽,招引着鴨子玩耍,放牧的少年唱着歌,讓牛羣自由地吃草。鄉村的集會總是讓人留連忘返,直到紅日西沉,而我隱居的地方,白雲似乎也不願離去。我託人寄信給王承事,希望他早日能在杜若洲傳唱我的詩篇。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的鄉村冬日景象,通過「杖藜徐步」、「村童招鴨」、「牧豎謳歌」等生動細節,展現了田園生活的恬淡與自在。詩中「鄉約盡扳紅日待」一句,既表達了鄉村生活的悠閒,也透露出詩人對這種生活的留戀。末句「寄書轉託王承事,早晚詩傳杜若洲」則展現了詩人對詩歌創作的期待和對友人的信任。整首詩語言清新,意境深遠,表達了對田園生活的熱愛和對詩歌藝術的追求。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文