(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 揮毫:揮動毛筆。
- 周公瑾:即周瑜,三國時期吳國名將。
- 江左:指長江下游以東地區,即今江蘇省一帶。
- 不世雄:非凡的英雄。
- 料敵:預測敵人的行動。
- 玄德:劉備的字。
- 運籌:策劃,制定策略。
- 仲謀:孫權的字。
- 醇醪(chún láo):美酒。
- 漢賊:指曹操,當時被視爲篡漢的賊。
- 燥荻(zào dí):乾枯的蘆葦。
- 巴丘:地名,周瑜墓所在地。
- 一坯土:一堆土,指墳墓。
- 英風:英勇的風範。
翻譯
我揮動毛筆想要描繪周公瑾的英姿,江左之地,誰能比得上這位非凡的英雄。他預測敵人的行動,無需劉備擔憂,他的策略總是與孫權不謀而合。吳國人民沉醉在美酒之中,而曹操的魂魄則被幹枯的蘆葦所困。如今,巴丘之地只剩下一堆土,但千百年來,人們仍然在讚美他的英勇風範。
賞析
這首作品讚頌了三國時期吳國名將周瑜的英勇與智謀。詩中,「揮毫欲寫周公瑾」一句,即表達了詩人對周瑜的敬仰之情。通過「料敵未煩玄德慮,運籌常與仲謀同」的描繪,凸顯了周瑜在軍事上的高超才能和與孫權的默契配合。後兩句則通過對比吳國人民的安樂與曹操的困境,進一步突出了周瑜的功績。結尾「尚應千載賞英風」,則是對周瑜英勇風範的永恆讚美。