(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 得得:特地。
- 仙娥:仙女。
- 仙才:指才華出衆的人。
- 霞裳:彩霞般的衣裳,這裏比喻美麗的衣裳。
- 浪:隨意。
- 愁弄月:指因憂愁而無法欣賞月光。
- 驅雷:驅趕雷電,比喻消除困難或危險。
- 繇來:從來。
- 聖胎:道教術語,指修煉到一定程度的內丹。
- 巫山:山名,位於今重慶市巫山縣,古代神話中有巫山神女的故事。
- 楚陽臺:指楚地的陽臺,這裏比喻美好的地方或境遇。
- 行雲夢不回:比喻美好的時光或夢境一去不復返。
翻譯
當年只知道愛桃花盛開,特地尋芳而來。輕易地將仙女許配給才華橫溢的人,美麗的衣裳隨意裁剪。 憂愁中無法欣賞月光,害怕驅趕雷電,從來就不是修煉內丹的材料。巫山另有楚地的陽臺,美好的時光或夢境一去不復返。
賞析
這首作品通過描繪對桃花的喜愛和對仙境般愛情的嚮往,表達了作者對美好事物的追求和對現實困境的無奈。詩中「愁弄月,怕驅雷」反映了內心的憂慮和無力感,而「巫山別有楚陽臺,行雲夢不回」則深刻表達了美好時光易逝的哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了作者對美好生活的嚮往和對現實的深刻反思。