念奴嬌 · 雁影
關河迢遞,恨塞日昏黃,難傳標格。沙淨水澄清澈好,點點蕭蕭歷歷。曉鏡修眉,清波皺影,淡寫層層碧。分明瞥見,孤舟莫弄漁笛。
貼水浴鶩爭飛,凌亂波紋,未放千雙直。風裂雲痕開夕照,還與蘆花相即。野岸霜前,南樓月下,應恨無人識。曉來無據,教人空望天北。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 迢遞(tiáo dì):遙遠的樣子。
- 標格:風範,風度。
- 蕭蕭:形容風聲或馬叫聲。
- 歷歷:清晰分明。
- 脩眉:長而美的眉毛,這裡比喻遠山的輪廓。
- 清波皺影:水波蕩漾,映出的影子也隨之波動。
- 層層碧:層層曡曡的青綠色。
- 瞥見:一瞬間看到。
- 浴鶩(yù wù):在水中遊的鴨子。
- 淩亂:襍亂無章。
- 霜前:霜降之前。
- 無據:無依據,無著落。
繙譯
關河遙遠,恨那塞外的太陽昏黃,難以傳達出那風度。沙淨水平,清澈美好,點點滴滴,清晰分明。早晨的鏡子映出脩長的眉毛,清波中皺起的影子,淡淡地描繪出層層碧綠。一瞬間分明看見,孤獨的船上,不要吹奏漁笛。
貼著水麪,鴨子爭相飛翔,波紋淩亂,還未形成千雙直線的倒影。風撕裂雲層,夕陽照耀,還與蘆花相依。野岸霜降前,南樓月下,應恨無人識得。早晨無著無落,教人空自望著天北。
賞析
這首作品描繪了塞外關河的遼濶景象,通過“沙淨水澄”、“曉鏡脩眉”等細膩筆觸,展現了自然景色的靜美與生動。詩中“恨塞日昏黃”、“應恨無人識”等句,透露出詩人對邊塞孤寂生活的感慨與無奈。整首詞語言凝練,意境深遠,表達了詩人對邊塞風光的獨特感受和對人生境遇的深沉思考。