浣溪沙 · 桃花二首

初破靈砂顆題肥。綠煙輕繞護霏微。晴烘休漫怕丹飛。 結子他年千歲熟,如今剛半過春暉。莫教輕放阮郎歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霛砂:指桃花的花蕾,因其顔色鮮豔如硃砂。
  • 顆題肥:形容桃花花蕾飽滿肥大。
  • 綠菸:比喻圍繞桃花的綠葉。
  • 霏微:形容細雨或霧氣朦朧的樣子。
  • 晴烘:晴天陽光的照射。
  • 丹飛:指花瓣因風或雨而飄落。
  • 春暉:春天的陽光。
  • 阮郎歸:指阮籍歸隱的故事,這裡比喻桃花的盛開不應輕易結束。

繙譯

桃花初綻,花蕾飽滿如硃砂,綠葉輕繞,細雨朦朧。晴天陽光下,不必擔心花瓣飄落。 將來果實將千年成熟,如今才過了半個春天。不要輕易讓這美景消逝,就像不讓阮籍歸隱一樣。

賞析

這首作品描繪了桃花初綻的美麗景象,通過細膩的意象表達了春天的生機與希望。詩中“霛砂”、“綠菸”等詞語生動形象,展現了桃花的嬌豔與周圍環境的和諧。末句以“阮郎歸”作喻,寄托了對美好時光長存的期盼,情感含蓄而深遠。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文