(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逗漏:透露,漏出。
- 玻瓈:即玻璃,這裏指窗戶上的玻璃。
- 梅風:梅花開放時的風。
- 凍蝶:冬天的蝴蝶,這裏指被凍住的蝴蝶。
- 蘇:甦醒,恢復活力。
- 幽砌:幽靜的臺階。
- 生怕:非常擔心,生怕。
- 生雨生風:帶來風雨。
- 困早鶯:使早春的鶯鳥感到困擾。
翻譯
煙霧籠罩着殘月,五更時分,屋外的霜如同雪一般厚重。我喜愛東窗,透過玻璃,可以看到幾許黃色的光點。
梅花開放時的風輕柔而緩慢,被凍住的蝴蝶剛剛在幽靜的臺階上甦醒,感受到一絲溫暖。我非常擔心春天的到來,它帶來的風雨會讓早春的鶯鳥感到困擾。
賞析
這首作品描繪了冬末春初的景象,通過細膩的筆觸展現了自然界的變化。詞中「煙籠殘月」、「遮屋五更霜似雪」等句,以冷色調勾勒出冬夜的靜謐與寒冷。而「小愛東窗」、「逗漏玻瓈數點黃」則透露出對微弱春光的期待與喜悅。後半部分通過「梅風疏緩」、「凍蝶乍蘇」等生動描繪,傳達出春天即將到來的消息,以及對春天可能帶來的風雨的擔憂,體現了對自然變化的敏感與對生靈的關懷。整首詞語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了王夫之對自然界細微變化的敏銳觀察和深刻感悟。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文
王夫之的其他作品
- 《 懷入山來所棲伏林谷三百里中小有丘壑輒暢然欣感各述以小詩得二十九首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 即事其一 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 懷入山來所棲伏林谷三百里中小有丘壑輒暢然欣感各述以小詩得二十九首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 踏莎行 · 與李治尹夜話致身錄事有感而作 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 讀甘蔗生遣興詩次韻而和之七十六首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 初夏 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 山居雜體建除 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 仿昭代諸家體三十八首一劉護軍基秋興 》 —— [ 明 ] 王夫之