懷入山來所棲伏林谷三百里中小有丘壑輒暢然欣感各述以小詩得二十九首

寒月出東嶺,流光入淺廊。 萬心函片晌,一縷未消香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (hán):包含,容納。
  • 片晌(piàn shǎng):片刻,一會兒。
  • 一縷(yī lǚ):一絲,一條。

繙譯

寒冷的月光從東邊的山嶺陞起,流動的光芒照進了淺淺的走廊。 在這萬籟俱寂的片刻,仍有一絲香氣未曾消散。

賞析

這首詩描繪了一個靜謐的夜晚景象,通過“寒月”、“流光”等意象,營造出一種幽靜而神秘的氛圍。詩中的“萬心函片晌”表達了時間的短暫與內心的甯靜,而“一縷未消香”則巧妙地以香氣作爲媒介,暗示了某種持久而微妙的存在,增添了詩意的深遠和細膩。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深刻感受和內心的甯靜追求。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文