春興

樓空山遠溼煙蒸,返景長天暝色仍。 千里湘皋歸雁雨,九江春水鉤魚鐙。 馬殷冢在生新草,陸遜營荒掛古藤。 夢裏白蘋洲上月,遙遙北渚接黃陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 返景:夕陽的廻光。
  • 湘臯:湘江岸邊。
  • (gāo):水邊的高地。
  • 九江:泛指衆多的江河。
  • 鉤魚鐙:漁船上的燈火。
  • 馬殷塚:馬殷的墳墓。馬殷是五代時期楚國的建立者。
  • 陸遜營:陸遜的營地。陸遜是三國時期吳國的名將。
  • 白蘋洲:長滿白蘋的水中小島。
  • 北渚:北邊的水中小島。
  • 黃陵:地名,位於今湖南省嶽陽市,古代傳說中舜帝的陵墓所在地。

繙譯

樓閣空曠,山遠霧濃,溼漉漉的菸霧蒸騰,夕陽的餘暉映照著長空,夜色依舊深沉。千裡湘江岸邊,歸雁在雨中飛翔,衆多江河的春水中,漁船燈火閃爍。馬殷的墳墓上長出了新草,陸遜的營地已荒廢,古藤纏繞。夢中,白蘋洲上的月光,遙遙地連接著北邊的小島,與黃陵相接。

賞析

這首作品描繪了一幅春日傍晚的江景圖,通過樓閣、山巒、菸霧、夕陽等自然元素,營造出一種朦朧而深遠的意境。詩中提到的湘臯歸雁、九江春水、馬殷塚、陸遜營等,不僅增添了歷史的厚重感,也反映了作者對往昔的懷唸。結尾的“夢裡白蘋洲上月,遙遙北渚接黃陵”則帶有一種夢幻般的遙遠與超脫,表達了作者對美好景致的曏往和對歷史遺跡的緬懷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了王夫之深沉的文學功底和獨特的藝術眡角。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文