宿明溪寺山僧導遊珍珠岩

蒼崖乳溜漬苔乾,陰壑埋光生夏寒。 殷孽可憐添石㾦,飛鼯亡賴撲鐙闌。 何如藻井鋪霞綺,自敞珠宮迓日丹。 讀易幽篁雙徑鎖,當時悔不訪仙壇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼崖:青色的山崖。
  • 乳溜:指山崖上滴下的水。
  • 漬苔乾:苔蘚因水滴而溼潤。
  • 陰壑:陰暗的山谷。
  • 埋光:光線被遮蔽。
  • 殷孽:深紅色。
  • 石㾦:石頭上的裂紋。
  • 飛鼯:一種小型的飛鼠。
  • 亡賴:無賴,調皮。
  • 鐙闌:馬鐙和欄杆。
  • 藻井:古代建築中的一種裝飾性天花板。
  • 霞綺:如霞光般絢麗的織物。
  • 珠宮:華麗的宮殿。
  • 迓日丹:迎接朝陽的紅色。
  • 讀易:研究《易經》。
  • 幽篁:幽深的竹林。
  • 雙徑鎖:兩條小路被鎖住。
  • 仙壇:傳說中仙人修煉的地方。

翻譯

青色的山崖上,水滴滋潤着苔蘚,使其變得溼潤。陰暗的山谷中,光線被遮蔽,即使在夏天也感到寒意。深紅色的石頭裂紋顯得可憐,小飛鼠調皮地撲向馬鐙和欄杆。不如在天花板上鋪滿如霞光般絢麗的織物,自己敞開華麗的宮殿迎接朝陽的紅色。在幽深的竹林中,兩條小路被鎖住,研究《易經》,當時真後悔沒有去訪問傳說中的仙人修煉之地。

賞析

這首詩描繪了詩人夜宿明溪寺,由山僧導遊珍珠岩時的所見所感。詩中,「蒼崖乳溜漬苔乾」等句生動描繪了山間的自然景象,而「殷孽可憐添石㾦」等句則通過擬人手法賦予自然景物以情感色彩。後兩句「讀易幽篁雙徑鎖,當時悔不訪仙壇」則表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對未能探訪仙境的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文