絕句三首

弱柳垂新潤,春風款款中。 濲波飄一晌,綠影過池東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濲波(gǔ bō):水波。
  • 一晌(yī shǎng):一會兒,短暫的時間。

繙譯

柔弱的柳枝垂下,沾染了初春的溼潤, 春風溫柔地吹拂著。 水波輕輕飄蕩,衹一瞬間, 綠色的柳影便掠過了池塘的東邊。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了春天的景象。詩中“弱柳垂新潤”一句,既表現了柳枝的柔軟,又暗示了春天的生機。春風“款款中”,傳達出春風的溫柔與和煦。後兩句通過“濲波飄一晌,綠影過池東”的描繪,捕捉了春光中柳影掠過池塘的瞬間美景,展現了春天的動態與生機。整首詩語言簡潔,意境清新,給人以美的享受。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文