念奴嬌 · 影戲影
笑啼俱假,但綽約風流,依稀還似。半壁粉牆低映月,賣弄佳人才子。情絲牽引,清光回照,漫道傷心死。猛然覷破,原來情薄一紙。
應是縹渺飛仙,當年竊藥,落在銀蟾裏。半面人閒高處望,傳與霓裳歌吹。有意留仙,難禁夜短,還怕鐙花墜。迷樓吐燄,倩誰挽住香袂。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綽約:形容女子姿態柔美的樣子。
- 依稀:模糊不清的樣子。
- 半壁:半邊。
- 賣弄:有意顯示、炫耀。
- 情絲:比喻情感的糾葛。
- 清光:明亮的光線。
- 覷破:看破,識破。
- 縹渺:形容遙遠而模糊不清。
- 竊藥:傳說中嫦娥偷吃了不死藥,飛昇月宮。
- 銀蟾:指月亮,古代傳說月中有蟾蜍。
- 霓裳:神仙的衣裳,也指華麗的服飾。
- 迷樓:傳說中仙人居住的樓閣。
- 香袂:女子的衣袖,這裏指女子的身影。
翻譯
笑與啼都是假的,但那柔美的姿態和風流的樣子,依稀還像真的。半邊粉牆在月光下低低映照,賣弄着佳人才子的故事。情感的糾葛牽引着,明亮的光線回照,漫不經心地說着傷心至死。突然間看破了,原來這一切情感都薄如一張紙。
應該是遙遠而模糊的飛仙,當年偷吃了不死藥,落在了月宮裏。半邊臉在人間高處望去,傳來了霓裳羽衣的歌聲和吹奏。有意留住仙子,難以忍受夜短,還害怕燈花墜落。迷樓中吐出火焰,誰能挽留住這香豔的身影。
賞析
這首作品以影戲影爲題,通過對影戲中人物的描繪,反映了作者對現實情感的深刻洞察。詩中「笑啼俱假」一句,即點明瞭影戲中人物表情的虛幻,而「情絲牽引,清光回照」則進一步以影戲中的情感糾葛和光影變化,隱喻現實中的情感複雜和虛幻。最後「猛然覷破,原來情薄一紙」更是深刻揭示了情感的脆弱和表面的虛僞。整首詩語言優美,意境深遠,通過對影戲的描寫,傳達了對人世間情感的深刻理解和批判。