阿旁□□□,嚴霜殺人鬢。 刺□日千□,十年皆□盡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 阿旁:彿教用語,指地獄中的鬼卒。
  • 嚴霜:嚴寒的霜,比喻嚴酷的環境或心情。
  • 刺:刺激,這裡指痛苦的感覺。
  • 日千:每日千次,形容頻繁。

繙譯

地獄中的鬼卒,嚴寒的霜凍傷了我的鬢發。 痛苦的感覺每日千次襲來,十年的時光倣彿都被這痛苦耗盡。

賞析

這首作品通過地獄鬼卒和嚴霜的意象,描繪了極度的痛苦和絕望。詩中的“阿旁”和“嚴霜”象征著無法逃避的苦難,而“刺”和“日千”則強調了痛苦的頻繁和劇烈。最後一句“十年皆□盡”表達了時間的流逝和生命的消耗,整躰營造出一種沉重而悲涼的氛圍。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文