仿昭代諸家體三十八首一劉護軍基秋興

饞蛟風激怒濤腥,逝水東傾夜不扃。 無望金山邀北岸,恰逢潮水落皋亭。 烏衣夜色空迷燕,碧血中宵欲化螢。 回首五雲蟠御寢,斷腸鵑哭向冬青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 饞蛟:貪婪的蛟龍,比喻兇猛的力量。
  • 風激:風力激發。
  • 怒濤:洶涌澎湃的波濤。
  • 逝水:流逝的水,比喻時間的流逝。
  • 東傾:向東流去。
  • 夜不扃:夜晚不關閉,此處指夜晚的門戶大開,比喻無遮無攔。
  • 金山:地名,此處可能指鎮江的金山,也可能是比喻財富或權力。
  • 北岸:北邊的岸,此處可能指金山對岸。
  • 皋亭:地名,位於今杭州市。
  • 烏衣:黑色的衣服,此處可能指夜晚或暗處。
  • 碧血:忠臣烈士所流之血,後亦稱忠臣烈士之血。
  • 中宵:半夜。
  • 五雲:五彩的雲,古代以爲祥瑞之氣,借指皇帝所在地。
  • :盤曲地伏着。
  • 御寢:皇帝的寢宮。
  • 斷腸:形容極度悲痛。
  • 鵑哭:杜鵑的啼叫,常用來比喻哀怨之情。
  • 冬青:常綠喬木,此處可能指墓地上的冬青樹,象徵哀悼。

翻譯

貪婪的蛟龍在風中激起腥臭的怒濤,逝去的水向東傾瀉,夜晚的門戶大開無遮攔。不再期望在金山北岸有所邀約,恰逢潮水退去,皋亭顯現。夜色中烏衣空留,燕子迷失方向,碧血在半夜中似乎要化爲螢火。回首望向五彩雲朵盤繞的皇帝寢宮,斷腸般的哀痛,如同杜鵑向着冬青樹哭泣。

賞析

這首作品描繪了一幅悲壯而又淒涼的秋夜景象,通過「饞蛟風激怒濤腥」等生動形象的描繪,展現了自然界的狂暴與無情。詩中「烏衣夜色空迷燕,碧血中宵欲化螢」等句,巧妙地運用象徵和比喻,表達了深沉的哀思和無盡的悲痛。結尾的「斷腸鵑哭向冬青」更是將情感推向高潮,體現了詩人對逝去事物的深切懷念和無盡哀悼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文