(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陰光:指透過樹木的陽光,顯得柔和而朦朧。
- 石壁:山中的岩石峭壁。
- 長如春水生:形容陽光如同春天的水波一樣,綿延不絕,生機勃勃。
- 僧歸:和尚歸來。
- 夕磬:傍晚時分的鐘聲,通常是寺廟中用來宣告時間或進行宗教活動的聲音。
- 西清:西邊的天空,這裏可能指夕陽西下的景象。
翻譯
柔和的陽光浮動在石壁之上,宛如春天的水波綿延不絕。 和尚在傍晚的鐘聲後歸來,回首一望,只見西邊天空的夕陽餘暉。
賞析
這首詩描繪了一幅山中傍晚的寧靜景象。通過「陰光浮石壁,長如春水生」的描繪,詩人巧妙地將陽光的柔和與春水的生機相結合,營造出一種溫暖而充滿生機的氛圍。後兩句「僧歸夕磬後,回首見西清」則通過僧人的歸來和回首的動作,引入了傍晚的寧靜與夕陽的美麗,表達了對自然美景的欣賞和對寧靜生活的嚮往。整首詩語言簡潔,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和深厚情感。