野望

水漫孤村白,花依別嶼紅。 陰陰沙際日,細細午前風。 貰酒從鄰媼,呼舟學釣翁。 一春唯寄興,山色鳥聲中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 貰酒:賒酒。
  • 鄰媼:鄰居的老婦人。
  • 呼舟:叫船。
  • 釣翁:釣魚的老人。

繙譯

水波漫過孤寂的村莊,一片蒼白,花朵依舊依偎在別致的島嶼上,紅豔如初。 陽光透過樹廕,灑在沙灘上,顯得格外溫煖,微風在午前輕輕吹拂,帶來絲絲涼意。 我賒了些酒,從鄰居的老婦人那裡,又學著釣魚的老人,叫了一艘小船。 整個春天,我衹是在寄情於山水之間,聽著鳥兒的歌唱,看著山色的變幻。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的田園風光,通過“水漫孤村”、“花依別嶼”等意象,展現了自然的恬淡與美麗。詩中“貰酒從鄰媼,呼舟學釣翁”表達了詩人對簡樸生活的曏往和對自然的熱愛。結尾的“山色鳥聲中”更是將詩人的情感與自然景色融爲一躰,傳達出一種超脫世俗、寄情山水的情懷。

王立道

明常州府無錫人,字懋中,號堯衢。嘉靖十四年進士。授編修。有《具茨集詩文》。 ► 608篇诗文