長安春雪曲五首

春風吹雪下桑乾,添得城中一夜寒。 幹鵲樓高消不盡,長安街上馬頭看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桑乾(sāng gān):即桑乾河,在今河北省境內,這裡指長安城外的河流。
  • 乾鵲樓:古代長安城中的一座高樓,因其高聳,常用來形容高処或遠覜。
  • 馬頭:指馬背,這裡形容人們騎馬在長安街上行走。

繙譯

春風吹拂著雪花,飄落在桑乾河上,給長安城增添了一夜的寒意。 乾鵲樓高聳入雲,卻消不盡這漫天的雪景,長安街上,人們騎馬觀賞著這雪中的美景。

賞析

這首詩描繪了長安春雪的景象,通過“春風吹雪下桑乾”一句,生動地表現了春雪紛飛的場景,給人以寒冷而清新的感覺。詩中“乾鵲樓高消不盡”一句,以樓高雪景無法消盡的對比,突出了雪勢之大。最後“長安街上馬頭看”則描繪了人們騎馬賞雪的情景,增添了詩意的生活氣息。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對春雪美景的訢賞和長安城特有的風情。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文