神弦曲四首織女廟

· 王彝
黃屋龍顏死灰色,寶鼎嘈嘈人血碧。 漢鬼入雲成闢歷,轟破當年霸王魄。 漢家日月上天飛,照見廟前神樹枝。 萬騎陰兵去如水,酒痕灑殿酣春蟻。 風過陰廊聞墮珥,毾㲪舞罷虞姬死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黃屋:古代帝王專用的黃繒車蓋,此處指帝王。
  • 龍顏:指帝王的容貌。
  • 死灰色:形容極度恐懼或絕望時的臉色。
  • 寶鼎:古代祭祀用的鼎,象徵國家權力。
  • 嘈嘈:形容聲音嘈雜。
  • 人血碧:形容血色深沉,暗指戰爭或殺戮。
  • 漢鬼:指漢代的英魂。
  • 闢歷:即霹靂,雷聲。
  • 轟破:形容聲音巨大,震撼人心。
  • 霸王魄:指項羽的魂魄,項羽被尊稱爲霸王。
  • 日月:比喻光明、權威。
  • 神樹枝:廟前的樹枝,被視爲神聖。
  • 萬騎陰兵:指神話中的陰間軍隊。
  • 酒痕:酒的痕跡,指祭祀時灑酒的痕跡。
  • 酣春蟻:形容酒香如春日螞蟻般活躍。
  • 陰廊:陰暗的走廊。
  • 墮珥:掉落的耳飾。
  • 毾㲪(tà dēng):古代一種細密的毛織品,此處指舞者所穿的舞衣。
  • 虞姬:項羽的寵姬,傳說中在項羽失敗後自殺。

翻譯

帝王的車蓋已顯死灰之色,寶鼎中聲音嘈雜,人血如碧。 漢代的英魂化作雲中的霹靂,轟鳴聲震撼了當年霸王的魂魄。 漢家的日月飛昇上天,照見了廟前神聖的樹枝。 萬騎陰間的兵士如水般流去,酒痕灑在殿上,酒香如春日螞蟻般活躍。 風穿過陰暗的走廊,傳來耳飾掉落的聲音,毾㲪舞衣的舞者已罷,虞姬已死。

賞析

這首作品描繪了一幅神話與歷史交織的畫面,通過鮮明的意象和生動的語言,展現了漢代英魂的威嚴與霸王項羽的悲壯。詩中「黃屋龍顏死灰色」與「寶鼎嘈嘈人血碧」形成強烈對比,突出了歷史的滄桑與戰爭的殘酷。後文通過「漢鬼入雲成闢歷」等句,將神話元素與歷史人物相結合,營造出一種超自然的氛圍。結尾處的「風過陰廊聞墮珥,毾㲪舞罷虞姬死」則增添了一抹哀愁,使得整首詩在雄渾中不失細膩,展現了詩人對歷史的深刻感悟與藝術想象。

王彝

元明間蘇州府嘉定人,先世東蜀人,字常宗,號嬀蜼子。少孤貧,讀書天台山中,師事王貞文,得蘭溪金履祥之傳。洪武初以布衣召修《元史》,薦入翰林。乞歸後,常爲知府魏觀作文,觀得罪,連坐死。曾著論力詆楊廉夫,以爲文妖。有《三近齋稿》、《王常宗集》。 ► 43篇诗文