(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清芬:清香。
- 愜:滿足,滿意。
- 幽抱:內心深處的情感或志趣。
- 手自:親手。
- 植:種植。
- 中林:林中。
- 滋:滋養,培養。
- 九畹:古代面積單位,一畹等於三十畝,九畹極言其多,這裏指大面積種植。
- 聊:僅僅,只是。
- 同心:志同道合的人。
翻譯
清香滿足了我的內心情感,我親手在林中種植。 不需要大面積種植,只是爲了與志同道合的人相對。
賞析
這首作品表達了詩人對蘭花清香的喜愛,以及通過親手種植蘭花來表達與志同道合之人的情感交流。詩中「清芬愜幽抱」一句,既描繪了蘭花的香氣,又隱喻了詩人內心的滿足與寧靜。後兩句則通過對比「九畹」與「同心」,強調了詩人更看重的是與知己的情感交流,而非外在的繁盛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,珍視友情的情懷。