冷泉亭

暮瀑浮花急,春流飲鹿渾。 潺湲一片雨,終日在山門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 冷泉亭:亭名,可能位於山中,靠近泉水。
  • 暮瀑:傍晚時分的瀑佈。
  • 浮花:漂浮在水麪上的花瓣。
  • 飲鹿:鹿在谿邊飲水。
  • :此処指水聲混襍,不清晰。
  • 潺湲:形容水流聲,讀作chán yuán。
  • 山門:寺廟的入口,也泛指山中的門戶。

繙譯

傍晚時分的瀑佈,水花急促地漂浮著花瓣,春日的谿流中,鹿兒在渾濁的水聲中飲水。一片細雨潺潺,整日都在山門附近持續。

賞析

這首作品描繪了山中春日的景象,通過“暮瀑浮花急”和“春流飲鹿渾”的生動描繪,展現了瀑佈的壯觀和春水的生機。後兩句“潺湲一片雨,終日在山門”則傳達了一種甯靜而持久的氛圍,雨聲潺潺,倣彿時間都在山門附近靜止。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然美景的細膩感受。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文