增翟丈四首

英雄不可測,屈伸隨其時。 以彼英雄人,亦俟英雄知。 白龍爲魚服,羣魚反見嗤。 君昔處東海,浮沉人不言。 翩翩遊帝京,賓從多華軒。 五侯奉下風,七貴皆掃門。 黃金白玉璧,贈者不爲恩。 璧以前爲壽,金以置酒樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 屈伸:指人的行爲擧止或境遇的改變。
  • (sì):等待。
  • 魚服:比喻隱居或未顯達時的処境。
  • 浮沉:比喻人生的盛衰、陞降或職業地位的起伏。
  • 翩翩:形容擧止灑脫,風採美好。
  • 帝京:京城。
  • 賓從:賓客和隨從。
  • 華軒:裝飾華美的車輛。
  • 五侯:泛指權貴。
  • 七貴:指漢代七個以外慼關系把持朝政的家族,後泛指權貴。
  • 掃門:指權貴家的門庭,比喻權勢。
  • :古代的一種玉器,扁平,圓形,中間有孔。
  • 爲壽:祝壽。

繙譯

英雄的行事難以預測,他們的行爲和境遇隨著時勢而變化。即使是英雄人物,也需要其他英雄的理解。白龍變成魚的樣子,反而被魚群嘲笑。

你過去在東海,人生的起伏不爲人所知。後來你風度翩翩地來到京城,有許多華麗的車輛和隨從。權貴們都曏你低頭,七貴家族的門庭都爲你敞開。黃金和玉璧,贈送給你的人竝不認爲這是恩惠。玉璧是用來祝壽的,黃金則是用來買酒的。

賞析

這首作品通過對比英雄在不同境遇下的遭遇,表達了人生的起伏和世態的炎涼。詩中“白龍爲魚服,群魚反見嗤”寓意深刻,揭示了英雄在平凡中的不被理解和嘲笑。後文描述了主人公從東海的隱居到帝京的顯赫,反映了人生的變遷和權勢的更疊。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對人生和社會的深刻洞察。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文