(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戊申:古代干支紀年法中的一個年份。
- 元日:農曆新年第一天。
- 樽前:酒杯前,指飲酒的場合。
- 故舊:老朋友。
- 凋零:原指植物枯萎,這裏比喻人的去世。
- 形骸:身體。
- 絕纓:斷絕帽帶,比喻放縱不羈。
- 贅婿:入贅的女婿,即男方到女方家居住。
- 撾鼓:敲鼓。
- 狂生:放蕩不羈的人。
- 佛榻:供佛的牀榻,這裏指修行的場所。
- 禪燈:佛前供奉的燈,象徵禪修。
- 俗情:世俗的情感和紛擾。
翻譯
在枕邊,我突然聽到春天的鳥兒鳴叫,新年的我勉強起牀,卻懶得去應酬。在酒杯前,老朋友們都已相繼離世,鏡中的我,身體衰老,疾病纏身。曾經放縱不羈,如同那些斷絕帽帶的贅婿,或是敲鼓的漢代狂生。如今,我已不再有當年的那種態度,而是在佛榻旁,禪燈下,遠離了世俗的情感。
賞析
這首詩描繪了詩人王稚登在新年之際的感慨。詩中,「枕上俄聞春鳥鳴」一句,以春天的鳥鳴象徵新年的到來,同時也暗示了詩人對時光流逝的敏感。後文通過對「樽前故舊凋零盡」和「鏡裏形骸老病成」的描寫,表達了詩人對老友逝去和自身衰老的深切感受。最後兩句「如今無復當時態,佛榻禪燈遠俗情」,則展現了詩人對過去放縱生活的反思,以及對現在尋求心靈寧靜的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命無常和尋求內心平靜的深刻思考。