青樓怨二絕同用樓字

霓裳舞罷按梁州,日日笙歌醉玉樓。 一去邯鄲今十載,書來又報錦城遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霓裳:指《霓裳羽衣曲》,唐代宮廷樂舞,這裏泛指華麗的舞蹈。
  • 梁州:古代地名,這裏指曲名,即《梁州曲》,一種流行的樂曲。
  • 笙歌:泛指音樂和歌唱。
  • 玉樓:指華美的樓閣,這裏可能指妓院。
  • 邯鄲:古代地名,今河北省邯鄲市,這裏可能指某人的離去之地。
  • 錦城:指成都,因其繁華美麗而得名。

翻譯

華麗的舞蹈結束後,演奏着《梁州曲》,每日的笙歌讓我沉醉在玉樓之中。自從你離開邯鄲至今已過去十年,最近又收到你的來信,說你在錦城遊玩。

賞析

這首作品描繪了一位青樓女子對遠方情人的思念。詩中通過「霓裳舞罷」和「日日笙歌」的描繪,展現了青樓的熱鬧與繁華,同時也暗示了女子的孤獨與無奈。後兩句則通過時間的流逝和情人的消息,表達了女子對情人的深切思念和期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

王禹聲

明蘇州府吳縣人。王鏊曾孫。萬曆十七年進士。歷官承天知府,忤中官,罷官歸裏。雅素好學,詩文有鏊風。 ► 30篇诗文