長安元夕
獻歲青陽開紺宇,長安樂事那堪數。
夜夜和風拂畫堂,朝朝淑氣臨朱戶。
辛盤綵勝競相遺,倏忽流光到三五。
尋常三五對嬋娟,此夕清暉倍可憐。
皎皎冰輪鐙共燦,亭亭火樹月同懸。
七寶蓮花花吐燄,五枝青玉玉生煙。
恍疑鮫室來燕市,別有繁星麗半天。
是時車馬紛相屬,是時簫鼓聲相續。
銀橋高起蓋侯家,鐵鎖光連韋氏曲。
驃騎門前鱉駕山,平陽主第龍銜燭。
紅雲紫霧映樓臺,?合金鋪徹夜開。
共看寶月明於晝,共賞華鐙去復回。
佳人隊隊歌金縷,公子翩翩醉綠醅。
綠醅金縷歡無極,忽聽城頭起長笛。
梅花吹落數聲中,行過西園又南陌。
誰家年少羽林郎,金鞍玉勒紫絲繮。
天街看罷魚龍戲,挾斜還入鬥雞場。
瞥見香車擁珠翠,遊遍畫橋一十二。
人問鐙火漸闌珊,還從太乙祠前去。
參橫鬥轉玉繩低,遊子歸來路欲迷。
羅綺餘香滿大堤,踏歌連袂相扶攜。
爲憐帝裏風光好,肯惜良宵醉似泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獻歲:進入新年。
- 青陽:春天的別稱。
- 紺宇:深青色的天空。
- 辛盤:辛,指辛辣的食物,盤,指盛放食物的器皿。辛盤在這裏指的是春節期間的辛辣食物。
- 綵勝:彩色的勝利,這裏指節日的喜慶氣氛。
- 三五:指農曆十五,即元宵節。
- 嬋娟:指月亮。
- 冰輪:比喻月亮。
- 鐙:古代的一種燈具。
- 七寶蓮花:指裝飾華麗的蓮花形燈。
- 五枝青玉:指五根青玉製成的燈柱。
- 鮫室:傳說中鮫人居住的地方,這裏比喻燈火輝煌的場所。
- 燕市:指繁華的都市。
- 銀橋:比喻華麗的橋樑。
- 鐵鎖:指鐵製的鎖鏈,這裏用來形容燈光的連綿不斷。
- 驃騎:古代的一種官職,這裏指高官顯貴。
- 鱉駕山:比喻高大的建築。
- 平陽主第:指高官的府邸。
- 龍銜燭:比喻燈光如龍銜燭般輝煌。
- 紅雲紫霧:比喻節日的繁華景象。
- ?合:指魚類的嘴部,這裏比喻燈光的形狀。
- 金縷:指華麗的衣裳。
- 綠醅:綠色的酒。
- 羽林郎:古代的禁軍軍官。
- 金鞍玉勒:指華麗的馬具。
- 紫絲繮:紫色的絲制繮繩。
- 珠翠:指華貴的女子。
- 太乙祠:古代祭祀太乙神的祠廟。
- 參橫斗轉:指星辰的運行。
- 玉繩:指星辰。
- 踏歌:邊走邊唱。
- 連袂:手拉手。
翻譯
新年伊始,春意盎然,深青色的天空下,長安的歡樂景象難以計數。夜夜和風輕拂華麗的廳堂,朝朝溫暖的氣息降臨硃紅的門戶。春節期間,人們互贈辛辣食物和彩色的裝飾,轉眼間時光流轉到了元宵節。往常的元宵節對着明亮的月亮,而今晚的月光更加令人憐愛。皎潔的月亮與燦爛的燈火相映成趣,高懸的火樹與月光同輝。華麗的蓮花燈綻放光芒,青玉製成的燈柱散發着煙霧。彷彿鮫人的居所來到了繁華的都市,繁星點綴着半邊天。
此時,車馬絡繹不絕,簫鼓聲此起彼伏。銀色的橋樑高高聳立,鐵鎖般的燈光連綿不斷。驃騎門前如鱉駕山般高大的建築,平陽主第燈光如龍銜燭般輝煌。紅雲紫霧映照着樓臺,燈光如魚嘴般開啓,整夜不熄。大家共同觀賞着明亮的寶月,共同欣賞着華麗的燈火,來回穿梭。佳人們隊隊唱着金縷曲,公子們翩翩起舞,陶醉於綠色的美酒。綠酒金縷的歡樂無邊,忽然間城頭吹起了長笛。梅花在數聲笛音中飄落,西園南陌間行走。
誰家的年輕羽林郎,騎着金鞍玉勒的馬,手持紫絲繮。天街上觀賞完魚龍戲,又轉入鬥雞場。突然看見香車旁圍繞着珠翠的女子,遊遍了畫橋十二座。人們詢問燈火漸漸稀疏,還從太乙祠前離去。星辰運轉,玉繩低垂,遊子歸來,路途迷茫。羅綺的餘香瀰漫在大堤上,人們手拉手邊走邊唱。爲了憐愛帝都的風光,不惜在美好的夜晚醉倒。
賞析
這首作品描繪了明代長安元宵節的盛況,通過豐富的意象和生動的語言,展現了節日的繁華和人們的歡樂。詩中運用了許多比喻和誇張的手法,如「皎皎冰輪鐙共燦」、「亭亭火樹月同懸」等,形象地描繪了燈火與月光的交相輝映。同時,通過對人物活動的描寫,如「佳人隊隊歌金縷」、「公子翩翩醉綠醅」,展現了節日中人們的歡樂和放縱。整首詩節奏明快,情感熱烈,充滿了節日的喜慶氣氛。