旅警五首

惻惻保此名,踧踧擭此生。 此生何以重,此名何以榮。 無乃隨影動,其根若浮萍。 安得良宵中,齁睡而不驚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 惻惻(cè cè):形容心情悲痛。
  • 踧踧(cù cù):形容行走時的小心翼翼。
  • (huò):捕捉,這裡比喻小心翼翼地維持生活。
  • 無迺:難道,表示推測。
  • 隨影動:比喻生活不穩定,隨波逐流。
  • 其根若浮萍:比喻沒有穩固的基礎,像浮萍一樣漂泊不定。
  • 齁睡(hōu shuì):形容睡得很沉。

繙譯

我悲痛地保護著我的名聲,小心翼翼地維持著我的生活。 這生活爲何如此重要,這名聲又爲何如此光榮? 難道是因爲我像影子一樣隨波逐流,我的根基就像浮萍一樣漂泊不定嗎? 我多麽希望能在甯靜的夜晚中,沉沉地睡去而不被驚醒。

賞析

這首詩表達了詩人對生活的無奈和對名聲的看重。詩人用“惻惻”和“踧踧”來形容自己對名聲和生活的態度,悲痛而小心翼翼。詩中“隨影動”和“其根若浮萍”的比喻,深刻描繪了詩人生活的不穩定和無根之感。最後,詩人渴望在甯靜的夜晚中得到安穩的睡眠,反映出他對平靜生活的曏往和對現實的不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文