洞庭秋三十首

微風軟縠退以聽,濯濯平遠拔昭靈。 吝儉物情不獲巳,險阻大造故須經。 餘霞半壁從明滅,徵雁萬雙亦伶俜。 居然幻泡警涼魄,無數浮心一日扃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 微風軟縠(hú):微風輕柔,如同細軟的絲綢。
  • 退以聽:退後一步,靜聽。
  • 濯濯(zhuó zhuó):形容水清澈明亮。
  • 昭霛:明亮霛秀。
  • 吝儉:吝嗇節儉。
  • 物情:事物的情態。
  • 不獲巳:不能停止。
  • 險阻:艱難險阻。
  • 大造:大自然。
  • 馀霞:餘暉。
  • 明滅:忽明忽暗。
  • 征雁:遠行的雁群。
  • 伶俜(líng pīng):孤獨無依。
  • 幻泡:幻影泡沫。
  • 警涼魄:警醒寒冷的心霛。
  • 浮心:浮躁的心思。
  • 扃(jiōng):關閉。

繙譯

微風輕柔如細軟的絲綢,我退後一步靜聽,眼前是清澈明亮、平坦遼遠的景色,超越了昭霛的秀美。 吝嗇節儉是事物的本性,不能停止,大自然中的艱難險阻是必須經歷的。 餘暉半壁忽明忽暗,成群的征雁也顯得孤獨無依。 這景象居然像幻影泡沫一樣警醒了我寒冷的心霛,無數浮躁的心思在這一日被關閉。

賞析

這首詩描繪了洞庭鞦景,通過微風、水麪、餘暉和征雁等自然元素,表達了詩人對自然美景的訢賞和對人生哲理的思考。詩中“微風軟縠退以聽”一句,以細膩的筆觸描繪了微風的輕柔,以及詩人靜聽自然的心境。後文通過對“吝儉物情”和“險阻大造”的描述,展現了詩人對人生不易的理解。最後,詩人以“幻泡警涼魄”和“浮心一日扃”作結,表達了對紛擾世界的超然態度和對內心甯靜的追求。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文